致大海
剧本ID:
330619
角色: 0男0女 字数: 729
作者:我的独白
关注
0
2
2
0
简介
俄国浪漫主义诗人普希金的一首政治抒情诗。
读物本近代诗歌感悟
正文

致大海——普希金

再见吧,自由奔放的大海!

这是你最后一次在我的眼前,

翻滚着蔚蓝色的波浪,

和闪耀着娇美的容光。

好像是朋友忧郁的怨诉,

好像是他在临别时的呼唤,

我最后一次在倾听,

你悲哀的喧响,你召唤的喧响。

你是我心灵的愿望之所在呀!

我时常沿着你的岸旁,

一个人静悄悄地,茫然地徘徊,

还因为那个隐秘的愿望而苦恼心伤!

我多么热爱你的回音,

热爱你阴沉的声调,

你的深渊的音响,

还有那黄昏时分的寂静,

和那反复无常的激情!

渔夫们的温顺的风帆,

靠了你的任性的保护,

在波涛之间勇敢地飞航;

但当你汹涌起来而无法控制时,

大群的船只就会覆亡。

我曾想永远地离开

你这寂寞和静止不动的海岸,

怀着狂欢之情祝贺你,

并任我的诗歌顺着你的波涛奔向远方,

但是我却未能如愿以偿!

你等待着,你召唤着……而我却被束缚住;

我的心灵的挣扎完全归于枉然:

我被一种强烈的热情所魅惑, 使我留在你的岸旁……

有什么好怜惜呢?现在哪儿?

才是我要奔向的无忧无虑的路径?

在你的荒漠之中,有一样东西它曾使我的心灵为之震惊。

那是一处峭岩,一座光荣的坟墓…… 在那儿,

沉浸在寒冷的睡梦中的, 是一些威严的回忆;

拿破仑就在那儿消亡。

在那儿,他长眠在苦难之中。

而紧跟他之后,正像风暴的喧响一样,

另一个天才,又飞离我们而去,

他是我们思想上的另一个君主。

为自由之神所悲泣着的歌者消失了,

他把自己的桂冠留在世上。

阴恶的天气喧腾起来吧,激荡起来吧:

哦,大海呀,是他曾经将你歌唱。

你的形象反映在他的身上, 他是用你的精神塑造成长:

正像你一样,他威严、深远而深沉,

正像你一样,什么都不能使他屈服投降。 世界空虚了,

大海呀, 你现在要把我带到什么地方?

人们的命运到处都是一样: 凡是有着幸福的地方,

那儿早就有人在守卫: 或许是开明的贤者,或许是暴虐的君王。

哦,再见吧,大海!

我永远不会忘记你庄严的容光,

我将长久地,长久地 倾听你在黄昏时分的轰响。

我整个心灵充满了你, 我要把你的峭岩,

你的海湾, 你的闪光,你的阴影,

还有絮语的波浪,

带进森林,带到那静寂的荒漠之乡。

 

 

 

打开APP