生如夏花
剧本ID:
952916
角色: 0男0女 字数: 1140
作者:抑扬陌城
关注
11
21
16
0
简介
生命,一次又一次轻薄过 轻狂不知疲倦
读物本0
正文

《生如夏花》

作者 泰戈尔

(男读女跟混响)

生命,一次又一次轻薄过

轻狂不知疲倦

男:我听见回声

来自山谷和心间

以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂

不断地重复决绝

又重复幸福

终有绿洲摇曳在沙漠

女:我相信自己

生来如同璀璨的夏日之花

不凋不败,妖冶如火

承受心跳的负荷和呼吸的累赘

乐此不疲

男:我听见音乐

来自月光和胴体

辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美

一生充盈着激烈

又充盈着纯然

总有回忆贯穿于世间

女:我相信自己

死时如同静美的秋日落叶

不盛不乱,姿态如烟

即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然

玄之又玄

男:我听见爱情

我相信爱情

爱情是一潭挣扎的蓝藻

如同一阵凄微的风

穿过我失血的静脉

驻守岁月的信念

女:我相信一切能够听见

甚至预见离散

遇见另一个自己

而有些瞬间无法把握

任凭东走西顾

逝去的必然不返

请看我头置簪花

一路走来一路盛开

频频遗漏一些

又深陷风霜雨雪的感动

(男 读女跟 混响

般若波罗蜜,一声一声

生如夏花,死如秋叶

还在乎拥有什么

《生如夏花》是印度诗人泰戈尔创作的诗歌,收录于《飞鸟集》当中。这首作品语言清丽、意味悠长,在柔美的抒情过程中,揭示出深刻的人生哲理:生命要像夏日之花一样绚烂夺目、激情绽放,追求心中向往的美好;而当人生的秋季来临,生命遭遇挫折或者即将完结,就应该像落叶一样,宁静安详同时不失高贵的姿态。其中包含的进退之道颇具哲学妙义,令读者深受启发。

Let life be beautiful like summer flowers

生如夏花

罗宾德拉纳特·泰戈尔(Rabindranath Tagore)

Life, thin and light-off time and time again.

生命,一次又一次轻薄过。

Frivolous tireless.

轻狂不知疲倦。

I hear echoes from the valley and my heart.

我听见回声,来自山谷和心间。

Harvesting the empty soul with a lonely sickle.

以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂。

It keeps repeating break-off,and repeating the happiness.

不断地重复决绝,又重复幸福。

In the end an oasis will be swaying in the desert.

终有绿洲摇曳在沙漠。

I believe in myself.

我相信自己。

Born as the bright summer flowers.

生来如同璀璨的夏日之花。

Never withering,and glamorous like fire.

不凋不败,妖治如火。

It bears the burden of heartbeat and the cumber of breathing.

承受心跳的负荷和呼吸的累赘。

Always enjoying it.

乐此不疲。

I hear music from moonlight and my carcass.

我听见音乐,来自月光和胴体。

It captures the ethereal beauty with extreme bait.

辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美。

It is full of intensity,and of purity as well.

一生充盈着激烈,又充盈着纯然。

There are always memories running through the world.

总有回忆贯穿于世间。

I believe in myself.

我相信自己。

Death will be like autumn leaves of tranquil beauty.

死时如同静美的秋日落叶。

Neither prosperous nor chaotic, the posture of which is like smoke.

不盛不乱,姿态如烟。

Even if it withers it still retains pride of plump muscles and elegant bones.

即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然。

Extremely mysterious and abstruse.

玄之又玄。

I hear love, and I believe in love.

我听见爱情,我相信爱情。

Love is a pool of struggling blue-green algae.

爱情是一潭挣扎的蓝藻。

It is like a gust of chilly breeze.

如同一阵凄微的风。

Going through my bleeding veins.

穿过我失血的静脉。

And stationed in the faith of the years.

驻守岁月的信念。

You believe everything can be heard.

我相信一切能够听见。

Even foreseeing separation and meeting another myself.

甚至预见离散,遇见另一个自己。

And some moments can't be grasped.

而有些瞬间无法把握。

As I look around, what is gone will never return.

任凭东走西顾,逝去的必然不返。

Please look at me with hairpin flowers on my head, blooming all the way.

请看我头置簪花,一路走来一路盛开。

Some falling frequently,and deeply moved by the wind, frost, rain and snow.

频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动。

Prajna Paramita, one after another.

般若波罗蜜,一声一声。

Life is like the splendour of summer flowers.

生如夏花之绚烂。

Death is like the tranquil beauty of autumn leaves.

死如秋叶之静美。

Do you still care about your possession.

还在乎拥有什么。

打开APP